Translation of "would i say" in Italian


How to use "would i say" in sentences:

And now, if you cut off my head would I say, "Me and my head" or "Me and my body"?
E ora, se mi tagliassi la testa direi: "Io e la mia testa" o "Io e il mio corpo"?
What would I say to her?
Lei lo sa? Cosa Ie potrei dire?
If I was carrying explosives, why would I say yes?
Se portassi degli esplosivi, perché Ie direi di sì?
Why would I say it if I didn't think it was good?
Perché la direi, se non mi sembrasse buona?
Why would I say I saw a gun if I didn't?
Perché avrei detto di averla vista se non l'avevo vista?
Well, if I had, why would I say so to you?
Beh, se lo facessi, perché dovrei venirglielo a raccontare?
What would I say to my little girl?
Che cosa dico alla mia bambina?
What would I say if I was saying vows?
Cosa direi se dovessi fare una promessa?
And why would I say yes to you?
E perche' dovrei dirti di si'?
Why would I say it if it weren't true?
Perchè dovrei dirlo se non fosse vero?
Why would I say something like that?
Non e' vero. Perche' dovrei dire qualcosa del genere?
Why would I say I don't if I do?
Perché dovrei dire che non l'ho, se l'ho?
Why would I say something so fucking stupid?
Perche' dovrei dire un cosa... cosi' fottutamente stupida?
Why would I say no to that?
Perche' avrei dovuto dire di no?
Why would I say something homophobic about the way Tweek and Craig make love?
Perché dovrei dire qualosa di omofobico, sul modo in cui Tweek e Craig fate l'amore?
I don't know if I... will... what... what would I say, I mean...
Non so se... glielo... Che cosa dovrei dirgli?
I mean, I... why would I say those things?
Cioe', io... Perche' ho detto quelle cose?
What would I say to him?
Per favore, non lo chiamare! Cosa gli dico?
Why would I say something terrible to someone I love?
Perche' dovrei dire qualcosa di terribile a qualcuno a cui voglio bene?
But why would I say yes to giving up my diner for no cash return?
Ma perche' dovrei accettare di cedervi il mio locale senza alcun soldo in cambio?
Why would I say I'd do something and not do it?
Perche' dovrei dire che faro' qualcosa e poi non farla?
Why would I say "come in" if you were?
Avrei detto "avanti" se stesse disturbando?
Then why the goddamn hell would I say it?
Perché cazzo ve lo direi, allora?
Why would I say anything that would get Linda pulled out of her perfect world and into this?
Perche' dire qualcosa per rovinare il mondo perfetto di Linda?
As I was going there, I was wondering, what would I say depending on what happened here.
Mentre andavo lì, mi domandavo cosa avrei detto in base a quello che sarebbe successo qui.
Now, this is a partial reconstruction, I admit, but why would I say partial?
È una ricostruzione parziale, lo ammetto, ma perché ho detto parziale?
2.5575520992279s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?